Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко.

ИМПЕРИЯ.

© Copyright Глеб Владимирович Носовский, Анатолий Тимофеевич Фоменко

* ЧАСТЬ 7. ДРЕВНЯЯ РУСЬ, ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ И ГЕОГРАФИЯ В СРЕДНЕВЕКОВЫХ.
СКАНДИНАВСКИХ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ ТРАКТАТАХ.

ВВЕДЕНИЕ

Здесь мы приводим обещанный в Части 3 алфавитный список географических отождествлений, извлеченных из средневековых скандинавских трактатов. Мы опираемся при этом на исследование Е.А.Мельниковой [69]. К отождествлениям, найденным Е.А.Мельниковой, мы добавили несколько своих. Все эти случаи отмечены.

В списке знак равенства ``='' обозначает географические отождествления, синонимы, УКАЗЫВАЕМЫЕ САМИМИ СКАНДИНАВСКИМИ АВТОРАМИ, а также -- обнаруженные и обоснованные Е. А. Мельниковой. Приводя эти отождествления, мы указываем номера страниц труда Е.А.Мельниковой [69], где то или иное отождествление упомянуто или обосновано.

Знак (= [Авт.]) показывает предлагаемые НАМИ отождествления, сделанные либо на основании совпадения НЕОГЛАСОВАННЫХ названий, - то есть костяков имен, образуемых только согласными, -- либо на основании склеек, обнаруженных нами ранее при помощи статистических методов.

Мы учитывали также хорошо известные случаи двоякого прочтения некоторых букв. Например, буква V читалась иногда как У, иногда как В, буква тета (фита) -- иногда как Т, иногда как Ф, буква В -- иногда как В, а иногда как Б и т. д.

Поэтому некоторые названия, которые могут показаться современному читателю на первый взгляд различными, на самом деле являются просто разными способами прочтения одного и того же слова. Например слово AVSRTRIA могло читаться также и как АУСТРИЯ. Поскольку буквы V и U писались почти одинаково и часто путались.

Слово ФРАКИЯ -- как ТРАКИЯ = ТУРКИЯ, ТУРЦИЯ. В этом слове первая буква Ф произошла из фиты и поэтому легко могла перейти в Т. И так далее.

Обо всем этом необходимо постоянно помнить при чтении приведенного ниже списка отождествлений. Он построен по следующему принципу. Если в каком-то месте скандинавского трактата сказано, что, например,

РУСЬ - это то же самое, что и страна ГАРДАРИКИ, а в другом месте сказано, что

ГАРДАРИКИ - это то же самое, что и РУЗЦИЯ, а еще где-то сказано, что

РУЗЦИЯ - это то же самое, что и РУЗАЛАНД, и то же самое, что

РУТЕННА или РУТЕНИЯ, или РУТИЯ, то мы пишем следующую цепочку равенств:

РУСЬ = ГАРДАРИКИ = РУЗЦИЯ = РУЗАЛАНД = РУТЕННА = РУТЕНИЯ = РУТИЯ.

Понимая под этим, что в разное время и в разных документах Русь, или какие-то ее части, назывались такими именами.

Употребляя иногда в скобках слово ``сканд.'' перед тем или иным названием, мы подчеркиваем, что данное название в такой форме упомянуто в скандинавском трактате или на карте. При этом скандинавы часто употребляли латинские названия стран.

После знаков равенства мы указываем страницы труда Е.А.Мельниковой, где приведено то или иное отождествление.

Продолжение


E-mail
Эта страница разработана Чуркиным Александром. This page has been developed by Alexander Churkin.

Ваши замечения и комментарии только приветствуются. Your notes and comments are very appreciated.


Copyright © 1995 - 2025 - Alexander Churkin

Newspapers and magazines All about Sochi. Toronto. Information. MEPhI Humor Shura
Rambler's Top100 Russian America Top ,


‘Ёб⥬  Orphus